vs
QUICK ANSWER
"Dentro" is an adverb which is often translated as "inside", and "fuera de casa" is a phrase which is often translated as "not at home". Learn more about the difference between "dentro" and "fuera de casa" below.
Copyright © 2026 Dictionary Media Group, Inc.
fuera de casa(
fweh
-
rah
deh
kah
-
sah
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
1. (general)
a. not at home
El cartero entregó un paquete cuando yo estaba fuera de casa, y me lo robaron.The mailman delivered a parcel when I was not at home, and it was stolen.